Jump to content
O nouă casă pentru FORUMUL DESPRECOPII ×

Iata cum nasterea acasa poate fi la un pas de cosmar


Recommended Posts

  • Administrators

Nasterea acasa este riscanta si poate pune viata mamei si a bebelusului in pericol. Iata cazul unei femei care a fost la la un pas de moarte dupa ce a vrut sa nasca la domiciliu cu ajutorul unei doule.

Medicii ieseni sustin ca vor sa faca plangere penala pe numele unei femei care a fost la un pas de moarte, dupa ce a intentionat sa nasca acasa cu ajutorul unei doule (persoana care asista psihologic nasterea naturala), a carei identitate nu vrea sa o dezvaluie.

Cititi mai departe aici >>

 

http://www.desprecopii.com/Images/SitePages/nastere-acasa-ro-16082018.jpg

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

  • Răspunsuri 30
  • Creat
  • Ultimul răspuns

Cei mai activi membri în acest subiect

Cei mai activi membri în acest subiect

Medicul vrea sa faca plangere penala si mamei care a pus viata copilului in pericol si doulei al carei nume mama nu a vrut sa-l spuna.

 

Cuvanutul doula e un neologism sa-i spun asa, care vine din limba greaca si a fost preluat in limba romana de mai mult timp neexistand un singur cuvant care sa descrie "femeia ce acorda suporta psihologic in timpul nasterii".

Inca nu este trecut in vreun dictionar, dar probabil ca in curand o sa fie.

 

https://www.reginamaria.ro/articole-medicale/doula-ce-este-si-care-este-rolul-ei

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Nu prea poate cred sa faca niciuneia plangere penala. Asta pentru ca mama are deptul la decizie iar cealeilalte nu ii stie numele.

Din nefericire pentru ca ambele din punctual meu de vedere sunt inconstiente..

 

Ce chestie cu doula asta. Ar fi trebuit sa nu fie habarnista insa ca uite ce zice in site: un cadru profesional  mediu pregatit . 

 

Se citeste in romaneste cuvantul asta cu literele separate:   "o" dupa care litera "u" ?  Sau oare se citrate "ou"  impreuna ca "u"?

 

Editat de
Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

o fi venind din greceste, dar cred ca romanul a luat acest cuvind in engleza, ca multe alte englezisme de altfel. Cred ca daca i-ar zice moasa toata lumea ar intelege. Dar deh, doula suna mai romaneste! [:-)))]  In engleza doula e o persoana care nu e cadru medical calificat.

 

A doula (/ˈduːlə/), also known as a birth companion, birth coach or post-birth supporter,[1] is a non-medical person who stays with and assists a woman before, during, or after childbirth, to provide emotional support and physical help if needed. They also may provide support to the mother's partner and family.

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Participă la discuție

Poți posta acum și te poți înregistra mai târziu. Dacă ai un cont, autentifică-te acum pentru a posta cu contul tău.
Notă: postarea ta va necesita aprobarea moderatorului înainte de a fi vizibilă.

Oaspete
Răspunde la acest subiect...

×   Lipire ca text formatat.   Lipește ca text simplu în schimb

  Sunt permise doar 75 de emoji.

×   Linkul tău a fost încorporat automat..   Afișează în schimb ca link

×   Conținutul tău anterior a fost restaurat.   Șterge editor

×   Nu poți lipi imagini direct. Încarcă sau inserează imagini dintr-un URL.

Se încarcă...

×
×
  • Adaugă...