Jump to content
O nouă casă pentru FORUMUL DESPRECOPII ×

Copiii din familii mixte și limbile vorbite


Recommended Posts

Otilia,

 

se pare ca la mine in jur asa e. ghinion curat. 

 

pacat ca nu mai scrie o mamica aici pe DC, ca o chemam la apel. Ea rom, al neamt. copilul nu vorbeste deloc romaneste. si are si ea o comunitate de romani, la fel copii nu vb deloc romaneste. poate or fi fetele mai inclinate la limbi, baietii mei, nu.

 

ai mei nu vorbesc romaneste intre ei cand sunt doar ei doi, 

 

insa am vazut ca daca au in jur cel putin un copil care e venit mai tarziu  din ro, atunci aia ii trag si pe ei catre romaneste.

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

  • Răspunsuri 33
  • Creat
  • Ultimul răspuns

Cei mai activi membri în acest subiect

Cei mai activi membri în acest subiect

Elkia, si la mine e ca la tine :). Cred ca marea diferenta o face sociatatea norvegiana care incurajeaza utilizarea limbii materne (vezi cursuri la scoala de ex).

Fetele mele vorbesc romana pentru ca noi insistam mult. Totusi intre ele vorbesc franceza ... Insa vorbesc bine, fara acent si f.rar fac traduceri de genul "ma duc sa iau un dush".

Vacanta in Romania ajuta ff mult.

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

bine ca ai scris Coca, ca imi faceam griji.  [flo2]

 

acu 16 ani cand a inceput al meu cresa, directoarea de acolo ne-a precizat sa nu cumva sa vorbim noi cu el germana, ca il invatam prost. sa vb limba noastra.

 

acu vreo 15 ani, cand eram eu la primul copil vorbaret, copil care era ca buretele dadeam sfaturi la mamici . si pe tipa asta de mai sus  e cuprins-o plansul. ca isi dorea sa invete copilul romaneste, dar nu ii iesea deloc.

 

 

in fine, dupa al doilea copil, nimic nu mai comentez. ca am luat-o in freza cu toate metodele de educatie.

 

eu am nepoti de varsta cu ei mei, la diferenta de cateva zile, pana la max 7 luni, in ro. cand ii auzeam ce bine vorbesc romaneste si isi spuneau of-ul tare greu imi era cu ai mei care vorbeau din 2 in doi cu mine.

 

de asta zic de toate. poate fata o fi cazul fericit. dar macar sa stie 

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Cand cea mare avea 3-4 ani, am fost la o evaluare la medicul scolii. Mama ce m-a enervat aia. Nu a stiut fata sa zica ca se piaptana dimineata si aia mi-a facut capul calendar sa nu-i mai vorbesc in romana. Francezii care sunt ultra nationalisti te descuzajeaza sa folosesti lb materna. Eu nu am ascultat-o, dar o gramada de alti romani au ascultat si au vb cu copiii in franceza, desi ei vb prost si cu accent.

Si la mine a mica a inceput sa vb romana abia la 3 ani. Pana  atunci intelegea, dar nu vorbea.

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

 

acu 16 ani cand a inceput al meu cresa, directoarea de acolo ne-a precizat sa nu cumva sa vorbim noi cu el germana, ca il invatam prost. sa vb limba noastra.

 

Noua ne-au zis la scoala sa vorbim in germana, sa invete si sa se integreze cat mai repede.  [alcool]

 

Pt limba materna, sistemul norvegian pare ideal. Nu cunosc sa fie aici la scoala persoane care sa vina (oficial vorbind) sa te ajute cu traducerea. 

 

Programe si televiziuni romanesri nu am avut  aici si nu am urmarit. Bine, astea romanesti sunt o mizerie de desene animate pt copiii. (Ce mai cautau ai mei cand ajungeam prin tara) Parerea mea, nu dati cu rosii.

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

La noi sunt profesori de limba maternă dar numai dacă copilul vine de acasa vorbind limba. Fetele mele vb cursiv, scriu tot la fel. Cea mare sa zic ca nu o pun la socoteala :). A făcut 4 ani de școala in Ro. Cea mică avea 4 ani când am venit. 
Ambele au făcut romană aici, ca limba maternă. 
 

Prietenul celei mici e polonez de origine. Venit când avea 2 ani. Vb și el perfect și scrie la fel. Tot cu limba vorbita in familie, plus profesor de limba. 
 

Am colege însă, care nu au vb limba maternă (sau paternă) acasa, copiii nu vb deloc. 
 

Sora mea, in SUA, are o fetița de trei ani. A vb numai romană cu ea, e și mama acolo. Fetița nu prea știe engleză, încă. Nu au dus-o in colectivitate pe motiv de covid. E doar tatăl care vb engleză cu ea și petrec puțin timp împreuna. Sora mea merge la medic cu cea mică și e translator :)). 

 

Am o cunoștința românca. Trăiește in Germania și e măritată cu un polonez. Fata lor vb toate trei limbile, nu foarte bine, dar se descurca. 
 

Oricum, limba țării va ajunge la un moment dat limba pe care copilul o va stăpâni cel mai bine, iar limba maternă/paternă se va pierde. 

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

J,

 

sunt interpreti prin primarie platiti. cel putin la noi in land sigur. 

 

la scoala la noi erau o multime de copii veniti din italia si spania. si directoarea de la scoala pana la urma ne-a sfatuit sa nu aceptam noi sa le facem traduceri, ci parintii sa ceara ajutor la primarie. 

acolo aveau o alta problema. Copii erau romani, dar aveau limba vorbita ori italiana, ori spaniola (cazul mediatizat al fam furdui carora li s-au luat copii de statul german, au fost la mine in scoala)

 

interpretii astia sunt folositi si la spital. (am o prietena din Heidelberg care asta face)

 

cat despre scoala romana,

acum se organizeaza la noi la biserica. dar ai mei nu au stat locului in cerc sa asculte, 

 

mai era o varianta prin scoala. dupa modelul turcilor si italienilor am vrut si eu sa organizez pt romani.conditia era sa am minim 6 copii. aveam vreo 8. directoarea si-a dat acceptul.

 

scoala punea la dispozitie clasa. gasisem o tipa, care ar fi venit. ocfial era trecut in carnet.

profesorul trebuia aprobat de ambasada/ resp consulat. nu am facut nimic cu ei. nu mi-au raspuns la Emailuri la telefon, m-au plimbat de la yafa la caiafa. 

copii au iesit din scoala primara si nu am mai avut nervi.

 

langa mine e scoala bulgara. stiu ca polonezii au o scoala in zona. avem un coleg de clasa

Editat de
Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Nu pot sa ma gindesc decit ca tarile nordice nu au de a face cu copii proveniti din zeci de natii, afluxul de emigranti fiind mai redus ca in Germania, Franta, Italia, Grecia, Uk. Cind ai de a face cu un aflux atit de mare de natii ce emigreaza la tine in tara, nu iti permiti sa pui la fiecare copil  profesor de limba materna. Ce te faci cu aia care vin din Eritreia, Congo, Mali? De unde iei profesori? Apoi citi profesori poate angaja o scoala cu buget destul de limitat?

Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Participă la discuție

Poți posta acum și te poți înregistra mai târziu. Dacă ai un cont, autentifică-te acum pentru a posta cu contul tău.
Notă: postarea ta va necesita aprobarea moderatorului înainte de a fi vizibilă.

Oaspete
Răspunde la acest subiect...

×   Lipire ca text formatat.   Lipește ca text simplu în schimb

  Sunt permise doar 75 de emoji.

×   Linkul tău a fost încorporat automat..   Afișează în schimb ca link

×   Conținutul tău anterior a fost restaurat.   Șterge editor

×   Nu poți lipi imagini direct. Încarcă sau inserează imagini dintr-un URL.

Se încarcă...

×
×
  • Adaugă...