corap Postat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Postat Februarie 7, 2012 peste inca 10 pagini: spune prea multe si nu sugereaza nimic. prea textual, ca sa zic asa. (This creative writing is driving me nuts [bang]) (ma intreb daca n-are in sertar si un "the help 2") Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
galisia Publicat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 7, 2012 Dupa doar primele 25 de pagini pe care am reusit aseara sa le parcurg nu am inca o impresie ,fie ea doar si de inceput. poate senzatia ca personajele sunt trasate din linii cam groase (prea sunt conitele superficiale si iresponsabile iar negresele umane si pline de sensibilitate) ;autoarea forteaza parca putin orientarea simpatiei cititorului spre clasa de jos... dar repet, e mult prea devreme,inca n-am patruns in carnea cartii. s-ar putea ca "tehnica " sa se justifice pana la urma. gustul meu se indreapta spre constructiile realiste faptele de viata mi se par insa autentice si asa cum spunea si buflea avem subiecte de reflectie aaah,si da,puteti rade mine : habar n-aveam ca in epoca kennedy,lucrurile stateau chiar asa cu rasismul ! inca o data se dovedeste ca o mie de tratate istorice nu fac cat ....o poveste bine mestesugita si ca micul univers individual explica mai bine realitatea sociala decat tezele de doctorat; cel putin pentru cei mai multi dintre noi Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
buflea Publicat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 7, 2012 Citat:citat din mesajul lui maria_alexia cum spuneam imediat dupa ce am deschis-o: tema m-a dezamagit profund, e fumata de mult. idei noi sigur n-o sa gasesc pana la sfarsit. fapte si povesti da, si iarasi multe trairi. cusute bucatile si brodat fluxul ca la scoala de literatura [:D]. probabil e si multa documentare in spatele ei. In spatele cartii sta o experienta de viata. Este prima carte a autoarei care a crescut in Jackson - Mississippi intr-o familie sofisticata de albi, crescuta fiind de o dadaca neagra. Subiectul este intr-adevar fumat dar destul de controversat - actiunea se petrece in anii '60 cand sclavia fusese interzisa prin lege, cand tot prin lege, negrii aveau drepturi ... dar realitatea ne omoara. Pe mine m-a atras presiunea sociala si forta ei impotriva legii, cum folosind texte inaltzatoare, lumea se imparte in "noi" si "voi care ne ajutati pe noi", "noi" care avem biblioteci si "voi" care aveti cu totul alte carti la biblioteci, "noi" care suntem educati si "voi" care nu trebuie sa aveti bani pentru a fi educati, "noi" care facem pipi la WC-ul din casa si "voi" care faceti pipi la WC-ul din garaj ...etc. M-au mai surprins legaturile intime care se creeaza intre cei ce ajuta si cei ce sunt ajutati, cateodata foarte calde si generoase dar care nu isi permit sa se afiseze in public ... si desigur legatura dintre copii si bonele lor. Cartea din engleza este scrisa cu mult accent sudist care precis ca nu poate fi tradus in romaneste. Eu in plus, nu am citit cartea, am ascultat-o citita de 3 actritze, cu intonatie, cu tristete in voce, cu greselile de gramatica specifice celor needucati, cu accentul ala care m-a ucis la inceput (la primul CD nu intelegeam numele personajelor, m-am dus pe net sa vad exact cum le cheama [:)]) dar care da cartii o teribila autenticitate. Filmul este o ecranizare foarte, foarte buna, merita vazut - sper din suflet sa ia Oscarul ...oricum sunt aproape sigur ca Minnie o sa ia premiul.[flo] Mai scriu pe masura ce carcotitzi [:)] Eu cred ca si acum, in anul 2012, presiunea asta sociala este foarte bine conturata in zonele de sud ... Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
maria_alexia Publicat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 7, 2012 asa e: contextul istoric e absolut socant, e inimaginabil ca in ani '60 inca mai erau acele practici si mentalitati. iar california cocea deja flower-power... Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
Ioana_Pos Publicat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 7, 2012 La capitolul practici - va las sa le descoperiti... La unele mi s-a facut pielea de gaina. Ioana, mami de zambarici Sa va traiasca puiutii, sa fie sanatosi si norocosi! Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
ChristieV Publicat Februarie 7, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 7, 2012 Citat:citat din mesajul lui galisia Asadar - "The Help " este, conform voturilor,cartea aleasa de noi a fi citita in grup.Marturisesc ca am propus-o influentata chiar de semnalele voastre (Buflea a fost foarte entuziasta la sectiunea "Citim azi") dar si de postari pe bloguri pe care le frecventez pentru personalitatea opiniilor.Va invit sa aruncati un ochi,de pilda aici: http://acaile.blogspot.com/2011/08/help-by-kathryn-stockett-my-rating-3-of_21.html Voi,de pilda ,de ce ati dat voturi acestui titlu ? O carte pe val?Curiozitate? Sentimentul ca ar putea fi una din acele aparitii care absorb si ne vorbesc despre viata autentica indiferent de decor si poveste? Eu am procurat cartea,asta seara cred ca ma apuc de citit.Sper sa fie misto. Am aruncat "un ochi" pe review si l am gasit plin de greseli elementare de gramatica: "There are so many excellent reviews for this book! And they made me, I think, to (sic!) read (actually to listen) it with a very critical eye. I expected to (sic!) disappoint me, but this didn’t happen. Because “The Help” is the (sic!) very good example for a book that soon and safe (sic!) becomes a bestseller. The story is entertained (sic!) and well written. The subject, which once was controversial (sic!), is now solved and classified (sic!) as racism. The characters are sharply, strong (sic!) and well defined. The rhythm is alert, vivid and easy to follow. But, unfortunately, this is all. Despite the fact that I very much enjoyed the audition, I find (sic!) nothing to really impress me. The entire book is monochrome (sic!) and one dimensional from the very beginning, until the very end and I got annoyed of the predictable and, somehow, cheap happy end! " Stiu ca pe forum gramatica "nu conteaza", insa aici vorbim despre un "literary review".E scris de cineva care nu cunoaste limba engleza suficient de bine ca sa si permita sa scrie vreo recenzie in engleza. Cartea?Da... M. Mitchell deghizata. Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
viviana Publicat Februarie 8, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 8, 2012 Acel literary review era doar un link nu o postare. Postare l-ai facut tu copiindu-l. Se poate sa ramanem on topic? Daca privesti in sus si nu simti invidie, daca privesti in jos si nu simti dispret, atunci esti un om deosebit vivi Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
Mik Publicat Februarie 8, 2012 Raport Distribuie Publicat Februarie 8, 2012 Buflea, tu ai trisat cu cartea ascultata pe CD. [8D] (eu nu cred ca as putea sa ascult atent altceva decit musica). Mie imi place cartea. Regret ca nu o pot citi in engleza. De exemplu, la dejunul cu prietenele nu e destul de clar ce s-a mincat, oua umplute cu galbenus ras sau e altceva ? (intrebarea e mai mult pentru americance). Christie, eu cred ca toata lumea are dreptul sa scrie pe blogul propriu in limba pe care o doreste. Galisia [asia] a spus clar ca e un blog si nu o "recenzie" (de la "The guardian" sau altceva). Cit despre apropierea cu M. Mitchell : "Ca n'a rien à voir." [:)] Mik. Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
maria_alexia Postat Februarie 8, 2012 Raport Distribuie Postat Februarie 8, 2012 paralela cu M.Mitchell se face chiar in textul de fata, o sa vedeti. Povestea se vrea o oglinda a cartii precursoare - lucrurile vazute din celalalt punct de vedere. corapina, sa vezi lectie de creative writing aplicata ca la carte (sic! [:D]) fix pe la scena mai sus mentionata - pe la pag. 200-250 daca-mi amintesc bine. nu mai am mult si-o termin, daca binevoia domnisoara-mi sa se culce inainte de miezul noptii aseara, eram deja gata. [:(] Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
corap Postat Februarie 8, 2012 Raport Distribuie Postat Februarie 8, 2012 http://en.wikipedia.org/wiki/Deviled_egg de-astea [:D] "I take the tray a devil eggs out to the dining room. " (eu eram convinsa ca aici discutam pe marginea cartii, nu despre agramaticalitatea a ceea ce au scris altii despre carte [alcool]. acum pe bune, poti citi o carte din diverse motive (inclusiv din motivul ca atunci cand aruncai gunoiul la ghena era o pagina lipita pe toboganul de aruncare, intre coji de cartofi lipicioase, care mentiona acea carte) Citează Link to comment Distribuie pe alte site-uri More sharing options...
Recommended Posts
Participă la discuție
Poți posta acum și te poți înregistra mai târziu. Dacă ai un cont, autentifică-te acum pentru a posta cu contul tău.
Notă: postarea ta va necesita aprobarea moderatorului înainte de a fi vizibilă.