Jump to content
O nouă casă pentru FORUMUL DESPRECOPII ×

🎉 Alătură-te Comunității Noastre! 🎉

🔹 Membrii înregistrați beneficiază de:

  • ✨ Funcționalități suplimentare
  • 💬 Participare la discuții active
  • 🏆 Puncte pentru tombole lunare cu premii atractive
  • 🗣️ Oportunitatea de a-ți exprima opinia
  • 🤝 Ajutor reciproc între părinți
  • 🎁 Șansa de a câștiga premii

🚀 Ce te oprește?

help - limba rusa


Recommended Posts

Buna fetelor! Iata baiul meu. Azi au venit la noi niste clienti din Polonia si Slovenia, care vorbeau rusa, cred. Ne-au lasat doua hartii care cica sunt copii dupa certificatul lor de inregistrare si ceva cu banca, n-am inteles. Engleza lor era jalnica, iar rusa, habar n-am. Cum noi mai suntem patiti cu unul care a venit si a zis ca era de la o firma si de fapt firma aia nici nu exista, mi s-a spus sa traduc alea. Inutil sa spun ca am protestat ca nu stiu lb rusa, mi s-a spus sa ma descurc. Acum eu nu vreau o traducere literala, ci doar in mare ce scrie acolo la catastif. Stie cineva rusa si are timp pt un act de caritate de doua pagini? "I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I-- I took the one less traveled by, And that has made all the difference."(Robert Frost)
Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

  • Răspunsuri 4
  • Creat
  • Ultimul răspuns
quote:
Initial creeata de Leah
Buna fetelor! Iata baiul meu. Azi au venit la noi niste clienti din Polonia si Slovenia, care vorbeau rusa, cred. Ne-au lasat doua hartii care cica sunt copii dupa certificatul lor de inregistrare si ceva cu banca, n-am inteles. Engleza lor era jalnica, iar rusa, habar n-am. Cum noi mai suntem patiti cu unul care a venit si a zis ca era de la o firma si de fapt firma aia nici nu exista, mi s-a spus sa traduc alea. Inutil sa spun ca am protestat ca nu stiu lb rusa, mi s-a spus sa ma descurc. Acum eu nu vreau o traducere literala, ci doar in mare ce scrie acolo la catastif. Stie cineva rusa si are timp pt un act de caritate de doua pagini? "I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I-- I took the one less traveled by, And that has made all the difference."(Robert Frost)
având în vedere ca-i vorba despre firma, despre o situatie serioasa, de ce nu apelati la un traducator autorizat?? Mai ales fiind vorba despre polona, adica o limba nu prea cunoscuta pe la noi...Cred ca o traducere autorizata pentru doua pagini (depinde cât de mult text ezista) nu va poate costa mai mult de ...1 milion de lei (sau poate chiar mai putin). Monica "La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamment grands pour ne pas les perdre de vue lorsqu'on les poursuit."
Link to comment
Distribuie pe alte site-uri

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Adaugă...